Hrvati prave sprdnju od jezika: Evo kako se u književnom jeziku kaže LEŽEĆI POLICAJAC

Autor: Tanjug, Republika

Svet

18.03.2019

16:21

Pratite nas i putem Android ili iOS aplikacija

Android aplikacija ios aplikacija huawei aplikacija

Hrvatski jezik dobio je tri nove reči - zapozorje, oznak i bilješkinja, odlučili su jezikoslovci, književnici i naučni saradnici časoisa "Jezik", a tvorcima novih pojmova dodeljena je nagrada "Dr Ivan Šreter", javljaju hrvatski mediji.

RepublikaFoto: pixabay.com
Foto: Ilustracija

Od 100 novih reči, koje je na konkurs prijavilo pedesetak autora, zapozorje je proglašeno najboljom novom hrvatskom rečju, a zamenjuje englesku reč "backstage" koja dosad nije imala adekvatan naziv na hrvatskom jeziku koji označava prostor iza pozornice. 

Autorka te reči je Lidija Stević Brkić, profesorka hrvatskog jezika iz Vinkovaca.

Amasador Hrvatske u Izraelu Drago Štambuk osmislio je reč oznak koja će u hrvatskom jeziku označavati ono što u engleskom predstavlja reč "brand" koja se ukorenila i u hrvatskom jeziku.

Takođe, profesorka hrvatskog jezika Karmen Lešina iz Splita nije bila zadovoljna terminom "javna beležnica", pa je osmislila reč beleškinja, koja označava ženu zaposlenu na poslu javnog beležnika.

Najuspešnija nova reč u hrvatskom jeziku, koja je pobedila na prvom konkursu je uspornik i zamena je za ležećeg policajca, dok je reč zatipak zamenila reč tipfeler.

 

Poštovani čitaoci, možete nas pratiti i na platformama: Facebook, Instagram, YouTube, TikTok, Telegram, Vajber. Pridružite nam se i prvi saznajte najnovije i najvažnije informacije.
Naše aplikacije možete skinuti sa Google Play i Apple AppStore.

Komentari (0)

Loading